digtools
🎬
sposta sottotitoli,

Sposta Sottotitoli Online

Sincronizza i sottotitoli spostando i tempi SRT e VTT in millisecondi. Basta trascinare il tuo file. Elaborazione 100% locale.

📝
Supporto SRT / VTT
Compatibile con i formati standard
⏱️
Precisione al Millisecondo
Aggiungi ritardi o anticipa il testo
🔒
Elaborazione Locale 100%
I tuoi file sono perfettamente privati
ms

* 1000ms = 1 secondo. Inserisci un valore negativo per anticipare i sottotitoli.

Sottotitoli Originali (Input SRT/VTT)
Risultato Spostato (Output)
informazioni,

Informazioni

Hai salvato un film in cui i sottotitoli sono leggermente fuori sincrono rispetto all'audio? O devi ritardare ogni singola didascalia in un file VTT di un secondo dopo aver ri-esportato un video? Questo strumento online gratuito risolve istantaneamente il problema.

Supporta i formati standard del settore .srt (SubRip) e HTML5 .vtt (WebVTT). Trascina e rilascia il tuo file, scegli la quantità di millisecondi per ritardare o anticipare i sottotitoli ed esegui lo spostamento. Soprattutto, il tuo testo non lascia mai il tuo browser.

come usare,

Come Usare

PASSO 1

Importa Dati

Trascina e rilascia il tuo file .srt o .vtt, oppure incola manualmente i contenuti di testo.

PASSO 2

Imposta Spostamento

Inserisci il ritardo in millisecondi. Usa valori positivi per ritardare, negativi per anticipare.

PASSO 3

Sposta & Salva

Premi "Esegui Spostamento". Copia il risultato o salvalo come un nuovo file.

glossario,

Glossario

SRT (SubRip Text)
Il formato di file per sottotitoli più utilizzato. Composto da tre elementi — numero sequenziale, timestamp e testo — è ampiamente supportato da software di editing video e lettori multimediali.
VTT (WebVTT)
Il formato di sottotitoli standard web. Utilizzato in combinazione con il tag <video> HTML5 e ottimizzato per la visualizzazione di sottotitoli video nei browser.
Timestamp
Le informazioni sul tempo che indicano l'ora di inizio e fine visualizzazione di una battuta di sottotitoli. Scritto nel formato "00:01:23,456 --> 00:01:25,789".
Time Shift (Offset)
Il processo di spostamento dei tempi di tutti i sottotitoli in blocco, in avanti o indietro. Quando i sottotitoli sono fuori sincrono rispetto al video, puoi regolarli finemente al millisecondo.
Codifica
Il metodo utilizzato per rappresentare i caratteri come byte. L'UTF-8 è consigliato per i file di sottotitoli; tuttavia, i file più vecchi potrebbero utilizzare Shift_JIS o EUC-JP.
Frame Rate (Frequenza fotogrammi)
Il numero di fotogrammi al secondo in un video. Le discrepanze nella sincronizzazione dei sottotitoli sono spesso causate da una differenza di frame rate tra il video originale e il file dei sottotitoli.
Sincronizzazione dei Sottotitoli
Allineare con precisione il tempo di visualizzazione del testo dei sottotitoli con l'audio e il video di un film. Questa è la funzione principale di questo strumento.
faq,

FAQ

Q.Il mio file di sottotitoli selezionato viene salvato da qualche parte?
No. Tutta l’elaborazione — lettura del file, regolazione del tempo e salvataggio — avviene interamente all’interno del tuo browser. Il tuo file non viene mai inviato all’esterno.
Q.Quali formati di file sono supportati?
Sono supportati SRT (SubRip Text) e VTT (WebVTT) — i due formati più comunemente usati nello streaming e nell’editing video.
Q.Qual è la granularità minima di regolazione?
È possibile una regolazione precisa del tempo fino a 1 millisecondo. Valori positivi ritardano i sottotitoli; valori negativi li anticipano.
Q.Posso spostare solo specifiche righe di sottotitoli?
La versione attuale è specializzata nello spostare tutti i sottotitoli contemporaneamente. Se hai bisogno di regolare solo righe specifiche, si consiglia la modifica manuale in un editor di testo.
Q.Può gestire file di sottotitoli con caratteri non latini?
Sì. I file codificati in UTF-8 con caratteri giapponesi, cinesi, coreani o qualsiasi altro carattere multi-byte sono gestiti correttamente.
Q.Può gestire file di grandi dimensioni?
Sì. Poiché l’elaborazione avviene nella memoria del browser, anche i file di sottotitoli con migliaia di righe vengono gestiti rapidamente senza problemi.
Q.Come salvo il file convertito?
Dopo aver spostato il tempo, clicca sul pulsante "Salva" per salvare il file dei sottotitoli modificato nel suo formato originale.
casi d'uso,

Casi d'Uso

🎬 Sincronizzazione Film

Regola i sottotitoli salvati che non sono più sincronizzati a causa delle conversioni di framerate.

✂️ Correzioni Video Editing

Sposta il tuo file .vtt esportato per adattarlo alle animazioni introduttive aggiunte.

🌐 Pulizia Localizzazione

Allinea fluidamente i file .srt in lingua straniera prima della traduzione.

📺 Sottotitoli YouTube

Perfeziona i tempi del VTT esportato prima di ricaricarlo.

Invia feedback

Facci sapere la tua opinione per aiutarci a migliorare lo strumento.

Disclaimer

Gli strumenti forniti su questo sito sono completamente gratuiti, ma si prega di utilizzarli a proprio rischio. Non offriamo alcuna garanzia in merito all'accuratezza, completezza o sicurezza dei risultati di calcolo, risultati di conversione o dati generati. Si prega di notare che l'operatore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o problemi causati dall'uso di questi strumenti. La maggior parte degli strumenti elabora file e calcoli localmente nel browser, il che significa che i dati inseriti non vengono inviati o archiviati sui nostri server.