digtools
🖋️
writing-checker,

Kiểm tra tỷ lệ Kanji / Trùng lặp cuối câu

Trực quan hóa sự thay đổi trong văn bản tiếng Nhật, sự trùng lặp (liên tiếp) ở phần cuối câu, và tỷ lệ giữa Kanji, Hiragana, và Katakana.

⚡️
Tự động phát hiện trùng lặp
Tô sáng các phần cuối câu giống nhau liên tiếp
✨️
Phân tích kanji thời gian thực
Trực quan hóa tỷ lệ các loại ký tự bằng biểu đồ
🛡️
Không giới hạn ký tự
Nhận kết quả tức thì ngay cả với hàng chục ngàn ký tự
🇯🇵

Lưu ý: Công cụ này được thiết kế đặc biệt để xác nhận và phân tích văn bản tiếng Nhật (tỷ lệ Kanji, Hiragana và các đuôi câu tiếng Nhật). Nó sẽ không hoạt động chính xác với tiếng Anh hoặc các ngôn ngữ khác.

Ký tự: 0 | Câu: 0
Cài đặt Nâng cao
% – %
about,

Tổng quan

Công cụ viết này tự động phát hiện các từ cuối câu bị lặp lại (ví dụ: ba câu liên tiếp kết thúc bằng "desu") và tô sáng chúng để dễ dàng chỉnh sửa.

Đồng thời, nó cũng phân tích tỷ lệ kanji, hiragana và katakana trong văn bản của bạn, giúp bạn duy trì sự cân bằng lý tưởng (kanji 20–30%) để nội dung web dễ đọc hơn.

Tất cả quá trình xử lý chạy hoàn toàn trong trình duyệt của bạn thông qua JavaScript, vì vậy ngay cả các bản nháp bảo mật cũng có thể được kiểm tra an toàn mà không có bất kỳ dữ liệu nào rời khỏi thiết bị của bạn.

how to use,

Cách sử dụng

BƯỚC 1

Nhập văn bản

Dán đoạn văn bản bạn muốn kiểm tra. Số lượng ký tự sẽ được cập nhật theo thời gian thực.

BƯỚC 2

Xem phân tích tự động

Chế độ tự động kiểm tra được bật theo mặc định — kết quả xuất hiện khi bạn gõ.

BƯỚC 3

Chỉnh sửa văn bản

Viết lại các từ cuối câu bị trùng lặp đã được tô sáng và điều chỉnh tỷ lệ kanji nếu cần.

glossary,

Thuật ngữ

Writing Check
Automated detection of common writing issues such as typos, awkward phrasing, inconsistent notation, and grammatical errors.
Ra-nuki Words
A Japanese grammatical error where "ra" is omitted from the potential form of a verb (e.g., "食べれる" instead of "食べられる"). Considered non-standard in formal writing.
I-nuki Words
A Japanese colloquial pattern where "i" is dropped from "〜ている" (e.g., "書いてる" instead of "書いている"). Common in speech but should be avoided in formal writing.
Double Negation
A sentence pattern using two negatives, which can create ambiguity. Rewriting as a clear positive or negative statement is usually recommended.
Inconsistent Notation
Using different spellings or formats for the same term within a document. Maintaining consistent notation improves readability and professionalism.
Redundant Expression
Wordy phrases that say more than necessary, such as "in order to be able to" instead of simply "to". Simplifying improves clarity.
Honorific Check
Detection of double-honorific expressions common in Japanese, where politeness markers are stacked incorrectly (e.g., "おっしゃられる").
faq,

FAQ

What kinds of errors can this tool find?
It detects ra-nuki/i-nuki errors, double negation, inconsistent notation, redundant expressions, and honorific misuse in Japanese text.
Is my text sent to a server?
No. All checking runs entirely in your browser. Your text is never transmitted to or stored on any external server.
Can it check English writing?
This tool is designed primarily for Japanese text. English proofreading is out of scope; please use a dedicated English grammar tool instead.
How do I fix a highlighted issue?
Click or tap a highlighted passage to see an explanation and suggested fix. Apply corrections manually to your text.
Can I copy the corrected text?
Yes. After reviewing the suggestions, copy the revised text to your clipboard for use in other applications.
Does it work on long documents?
Yes. Long texts are supported, though very large inputs may take a moment to process.
Are all flagged items actually errors?
Not necessarily. Some suggestions may not apply given the context. Always use your own judgment before accepting a change.
use cases,

Ứng dụng

💼

Kiểm tra Chất lượng Bài viết Doanh nghiệp & SEO

Đảm bảo từ cuối câu không lặp lại quá 3 lần — một tiêu chuẩn biên tập phổ biến.

📱

Tối ưu hóa Nội dung trên Di động

Việc có quá nhiều chữ Kanji sẽ làm tăng tỷ lệ thoát (bounce rate) trên di động. Hãy giữ tỷ lệ Kanji ở mức khoảng 20%.

technology,

Kỹ thuật

Phân loại Ký tự Nâng cao

Sử dụng điểm mã Unicode (code points) để tách biệt chính xác các ký tự full-width, half-width, ký hiệu và số, qua đó trích xuất tỷ lệ kanji thực tế. Hoạt động ngay lập tức kể cả với các bản thảo lên tới hàng chục ngàn ký tự.

Tất cả danh mục

Gửi phản hồi

Vui lòng cho chúng tôi biết suy nghĩ của bạn để giúp chúng tôi cải thiện công cụ.

Tuyên bố miễn trách nhiệm

Các công cụ được cung cấp trên trang web này hoàn toàn miễn phí, nhưng vui lòng sử dụng theo rủi ro của riêng bạn. Chúng tôi không đảm bảo về độ chính xác, đầy đủ hoặc an toàn của bất kỳ kết quả tính toán, kết quả chuyển đổi hoặc dữ liệu được tạo ra nào. Xin lưu ý rằng người vận hành không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại hoặc sự cố nào gây ra bởi việc sử dụng các công cụ này. Hầu hết các công cụ xử lý tệp và tính toán ngay trong trình duyệt của bạn, nghĩa là dữ liệu bạn nhập không được gửi hoặc lưu trữ trên máy chủ của chúng tôi.